Произошла окончательная победа сил добра над силами разума (с)
Господа филологи, а скажите, как правильно склонять японские суффиксы типа –сан, -сама, -кун с мужскими именами-фамилиями?
С женскими, как я понимаю, они точно не склоняются. То есть: "Я иду гулять с Аико-сама и Хисаной-сан". А с мужскими? "Хочу увидеться с Абараем-сан" или "Абараем-саном"? С Кучики-сама или Кучики-самой? Вот чувствую, что тут тоже склонений не должно быть, но это только моя интуиция шепчет, а как оно на самом деле, я не знаю((
Подскажите, а?
В таких тонкостях я полный ноль.
И все-таки многострадальная юката среднего или женского рода? Я писала женского, потому что кто-то это обосновывал, а недавно встретила версию, что юката среднего рода. То, что оно несклоняемое, я знаю точно))

Подскажите, а?

И все-таки многострадальная юката среднего или женского рода? Я писала женского, потому что кто-то это обосновывал, а недавно встретила версию, что юката среднего рода. То, что оно несклоняемое, я знаю точно))
Спроси у ~Азиль~. Она точно знает. Японистка.
Кучики-сама никогда ни пред кем не склонится!
Но мне что-то подсказывает, что не склоняется. Как заимствованное, но еще не руссифицированное полностью слово. катана же раньше тоже не склонялась.
Спасибо за подсказку
Изит
Бу!
Inserta
Ой, а я привыкла писать и "-сан", и "-сама". Это неправильно, да?
Но мне что-то подсказывает, что не склоняется. Как заимствованное, но еще не руссифицированное полностью слово.
Да. мне тоже так кажется. Просто я даже не знаю, где это можно посмотреть. Может быть, правильнее вообще суффиксы при переводе опускать?
Чем издеваться, лучше помоги
- Не уверен, что смогу чем-то помочь в данном вопросе... Но кое-что нашел здесь:
www.animeforum.ru/lofiversion/index.php/t2040.h...
Там склонять однозначно не советуют.
Урра! Значит, я права)) Аригато годзаимас
если писать "господин" и "госпожа", то везде... как и не мешать тайчо и капитана.
Может быть, правильнее вообще суффиксы при переводе опускать?
я вот стараюсь упускать. Хоть мы и пишем о японской действительности и пр, но мы вроде как на русском пишем...
Упс, а я тайчо и капитана мешаю. Хотя не так - в речи использую тайчо, а в остальном тексте капитан.
Думашь, потереть все суффиксы?
не-не, тайчо и капитана мешать, даже разделяя на прямую речь и авторские слова, не очень хорошо. Если все же именные суффиксы перевести сложно (тот же сан в разных ситуациях по разному перевести можно) а тайчо и фукутайчо - капитан и лейтенант. Не будем же мы в тексте про английскую. к примеру армию, говорить кэптан или colonel, напишем же капитан и полковник. Чем японский в этом лучше/хуже?
Путанно(((
Аааа! Ну я не буду переписывать "Луну"
В смысле, в обращениях оставить кун, сан, сама, а в прямой авторской речи "перевести"...
Ага, то есть в речи героев с суффиксами, а остальное - без них. Мне нравится такой вариант. Спасибо!
да мне тож надо ранние фики из-за этого переписывать,
а часть вообще стереть из памяти человечестваМы грешим этими японскими словами в тексте((
мне как-то мэтры фандома по мозгам настучали, точнее стучали всем) Там еще много про японизмы было. Смысл был в том, что и у нас великий и могучий, а не бедный, что своих слов подыскать не можем.
но я не могу отказаться от шинигами и рейацу
Мне нравится такой вариант. Спасибо!
Да не за что)))
но я не могу отказаться от шинигами и рейацу
Блин, а точно. Я тоже не хочу отказываться
А вот как вежливо должна обращаться к Бьякуе его племянница? То есть дочь Ичиго и Рукии?
Ojisama (одзисама) - дядя, мужчина средних лет.
Но что-то мне подсказывает, что дитё может звать дядю просто "Кучики-сама"...
Точно! Совсем забыла, что так в "Корзинке фруктов" к дяде обращались))
Но что-то мне подсказывает, что дитё может звать дядю просто "Кучики-сама"..
Ого как официально) Бьякуя-одзисама? Буду думать
Эх, значит, будет Кучики-сама, что поделаешь))